영어 해석좀 도와줘요..
We only process a small amount of information deeply enough to know what that stuff actually is.
아주 충분한 정보가 작은 양?
아주 충분한 정보 중 작은 양?
난 분명 전자로 이해했고 번역기 돌려보고 여기저기 물어봐도 전자라하는데 책만 후자임..미치겠어요 제발 이 문장만 3시간째 보고있음
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
이것 뭐임...? 100점 받기 역대급으로 쉬운 시험지같은데... 난 바보
-
아무리 생각해도 미적 1컷 88 위는 아닌거 같은데... 4
미적 컷 88 위가 나온다면 이제부터 +1을 하는 행위는 의미가 없는듯... 85는...
-
진짜임뇨 어뜨캄뇨
-
나 가야된다 ㅠㅠ
-
이정도면 캠핑이긔
-
나이 처먹고 주작까지 하고 싶을까... 걍 한심하네 러지ㅋㅋ
-
뜬금없지만 ㅋㅋㅋㅋ.. 현강러들 자기만 꿀빨고 주변에는 안알리는게 괘씸해서!...
-
1학년 휴학이 안되는 학교를 갈 것 같은데 무휴학으로 수능준비하면서 공부하면 학점은...
-
약대 선택과목 4
지구과학은 도저히 못하겠는데 물1생1 해야하나요 아니면 사탐으로 가야하나요 약대 목표입니다
-
옛날엔 수능치면 엄청 떠들어댔던거같은데
-
아님 그냥 복학각임…?ㅠ 현재 지방한 메가기준 백분위 99 97 1 98 98
-
자기 인생 걸고 하는 시험에 뭣도 모르고 투투 고른다는 것도 의심이 가고 진짜...
-
쌩오수(나이상 사수)박고 정병 걸리고 솔직히 무휴반이나 군수 할거같음. 웬만하면...
-
최근 유럽의 생산성 둔화문제로인해 독일에서 주 4일제에대한 폐기안이 제시됐습니다...
-
출간예정일에 구매가능하도록 노력하겠습니다. (1) 24년 12월 말 출간 예정...
-
의대증원 이슈로 의대 누백이 떨어질 것 같긴 한데 하위권 정시 일반 누백이 어느정도까지 갈까요?
-
갠차늠? 20대 초인데 1도 모름
-
지구처럼 줌?
-
의대 군수 고민 4
현재 지방 의대 다니고 있는데 상황이 뒤숭숭해서 내년초에 군대를 갈듯합니다. 군대를...
-
ㅇㄴ 그럼 어딜가야됨 ㅠ
-
가천대 논술 6모 9모 수능에 연계된 작품은 안나오나요? 그리고 수학을 보면 해설에...
-
국힘이랑 민주당이 같이 싸잡혀서 욕먹는거 보니까 신기하네.... 민주당도 여론에...
-
리자몽이 3개인데 리자드가 안뽑힌다 온라인이라고 확률조작하냐
-
다맞은사람 0 많이.. 어렵나?
-
고도의 컨닝스킬 합의되지 않은 집단 지성을 통해 성적을 완성한다
-
가지가지 나뭇가지
-
코돈버린 물투생투로 100 100 1 50 47쟁취
-
포만한 인기글 라떼는 조회수 1000넘었는데 2년만에 가니까 조회수 100이네...
-
12월말부터 하루4시간씩 공부 꼬박꼬박 열심히 할거임 이기상커리+개념 꼼꼼히+3일에 1번 실모
-
4수확정? 수능 포기? 이젠 나도 모르겠다
-
ㅋㅋ 시험 개망 6
할복
-
"....설탕은 진짜 모르겠는데요??" . . . . ".....그럴 '슈가'"
-
수학 4점도 좀 풀리던데 사탐 완성되어있는거 생각하면 미적할 시간 될려나요?
-
안되면 혹시 4칸은 나올까요?
-
연치 경희치 2
연치나 경희치 가능할까요?
-
저렇게 많이 넘어간 이상 어디가 됐든 한군데는 내려가는 곳이 있을거는 같습니다?
-
칼럼 쓰면 19
공부법 칼럼 국어 칼럼 수학 칼럼 물리학1,2 칼럼 지구과학2 칼럼 중에 어떤 걸...
-
논술 팁좀 0
기하 확통 완전 노베이스인데 문제집을 사서 공부해야할까요?
-
다들 의견좀
-
생1생2 지1지2 다 해본 입장에서 난이도 비교를 해드리자면 25수능 기준...
-
대우스와 톰님 바짓가랑이 잡지 말고.
-
"에휴...그건 또 뭔데요" . . . . "이 '참외' 알아 두세요 ㅎㅎ"
-
쎈 미적분 쓰읍 3
어려워여요ㅜ어어우우ㅜㅜㅠ 누가 도와줬음 좊겟음
-
제가 이번주에 논술이 있는데 수능을 더 잘 봐서 안 갈려다가 이왕 돈 낸 거 내년에...
-
ㄱㄱ
-
"...쓰읍... 모르겠는데요" . . . "그럴 '수밖'에"
-
찐따라서 할게없 2
ㄹㅇ
-
사문이 좀 불안해요ㅠㅠ
-
닥 기하야? 23수능 확통 88 출신
전자인거같은데
근데 오브가 중,의 둘다 되는걸로기억함
해석이 두개로 나뉘는데 맥락에 맞는거 선택하면될듯
사전 찾아보니 of에 중이 있긴 한데 여긴 또 의라고 돼있는..
처리하는 정보의 양은 적다
근데 그걸, 그게 무엇인지 파악할 수 있을 정도로 충분히 깊게 처리한다
전 이렇게 이해함
충분한이 정보에 붙는 게 아니지 않아요? deeply enough가 한 단위 아닌가
많은 물체들을 보더라도, 그 물체가 정확히 무엇인지 알만한 정보는 조금밖에 얻지 못한다
이런느낌 아닌가요
안녕하세요.
질문하신 문장은 직역을 해보면 의미를 뚜렷하게 파악할 수 있습니다.
We 우리는
only process (단지/오직) 처리할 뿐이다
a small amount of information 적은 양의 정보를
deeply enough 충분히 깊게
to know 알 수 있을 만큼
what that stuff actually is. 그것들이 실제로 무엇인지
의역: 우리는 적은 양의 정보를 그것들이 실제로 무엇인지 알 수 있을 만큼 충분히 깊게 처리할 뿐이다.
---
여기서 포인트는 몇 가지가 있는데요.
1. 'a small amount of'는 '적은 양의~'라는 뜻의 숙어입니다. 여기서 of의 용법이 '~의'인지, '~중의'인지에 대해 고민할 필요가 딱히 없습니다. 자주 사용되는 숙어이니 이번 기회에 참고하시기 바랍니다. (제가 집필에 참여한 숙어책 내용 중 일부를 올려드리니 참고해 보세요)
2. 부사 enough는 다른 형용사/부사를 꾸며줄 때 그들의 '바로 뒤'에 놓인다는 독특한 성질이 있습니다. (일반적인 부사는 다른 형용사/부사를 꾸며줄 때 그들의 '바로 앞'에 옴) 그래서 부사 enough가 부사 deeply의 바로 뒤에 와서 deeply를 꾸며주고 있는 겁니다. 그렇게 형성된 부사구 'deeply enough'가 다시 문장의 본동사 process를 꾸며주는 것으로 해석하는 게 맞습니다.
3. enough 뒤에 to-v가 나오면 소위 '형/부 + enough + to-v' 구문이라고 불리는 형태가 되는데, 이때의 to-v는 'v할 만큼'으로 해석합니다.
이처럼 영어를 정확히 읽고 이해하려면 숙어나 여러 구문에 대한 정확한 암기, 그리고 부사에 대한 성질을 정확히 이해해야 합니다. 부사가 어디로 연결되어 무엇을 꾸며주고 있는지 파악할 수 있어야 정확한 의미를 알 수 있습니다.
이상입니다.